El Foro del Instituto para la Traducción de la Literatura Coreana (KLTI, por sus siglas en inglés) regresa en octubre a los EUA, al término de su sesión en la costa oeste, la cual tuvo lugar en California esta primavera. En la segunda parte del foro KTGLI- EUA  se presentan seminarios académicos en la Universidad de Bighamton, el 25 de octubre, para cubrir la región de la costa este; posteriormente, se presentará el evento “Una plática con escritores”, en el Instituto del Servicio Cultural de Corea de Nueva York, el 28 de octubre.

En el primer día del foro los participantes hicieron una valoración de la situación actual de la literatura coreana en los Estados Unidos, sesión que tuvo por lema: “Al redescubrimiento de la literatura coreana: la diversidad de la literatura coreana contemporánea”. Entre los participantes estuvieron los escritores coreanos  Gong Jiyoung y Cheon Woon-young, así como el crítico literario Lee Kwang Ho, además de académicos, editoriales y traductores de Corea. 

El profesor Michael J. Pettid, de la Universidad de Binghamton habló sobre sus estudios de la relación que existe entre historia y literatura contemporánea, y puso especial énfasis en los aspectos culturales y sociales de la última etapa del periodo Joseon. David Stahl y Nicholas A. Kaldis, así como el editor y traductor Robert E. Hawks plantearon e intercambiaron puntos de vista y procedimientos para fomentar la difusión y desarrollo de la literatura coreana en el mercado estadounidense. 

A  las 7 p.m. del 28 de octubre se llevará a cabo el evento “Conversación con escritores” en el Instituto del Servicio Cultural de Corea en Nueva York. En este evento regresan a la palestra tres autores coreanos acompañados por dos escritores estadounidenses, Susan Choi y Ben Ryder Howe. Estos autores harán una presentación de su obra y ofrecerán recitales, al término de lo cual habrá una sesión de preguntas y respuestas con el público. 

Este año es la tercera edición de este foro anual. Desde su institución en 2009, este foro es una puerta global para la promoción de la literatura coreana a través de la participación de escritores coreanos, críticos literarios y académicos internacionales. Iniciado en el foro de California en los EUA este mismo  año, el foro 2011 ha estado ya en Francia, España, China, Alemania y Japón, antes de regresar a os EUA para su sesión de la costa del este. 


Si desea obtener más información, por favor visite la página oficial en Web: www.klti.or.kr (en coreano e inglés)www.koreanculture.org (en coreano e inglés).



Raúl Bautista Gutiérrez
Redactor de Korea.net  

 
Una de las más aclamadas diseñadoras de Hanbok, Lee Young Hee, presenta un desfile de modas el 28 de octubre en isletas del extremo oriental de Corea, para festejar el Día de Dokdo (25 de octubre). En agosto pasado, Lee envió prendas para presentar en el primer desfile de modas que se realiza en Dokdo, y para conmemorar el Día de la Independencia de Corea, Sin embargo, dado el intenso oleaje presente en Dokdo, el desfile debió presentarse en Ulleungdo. 

Raúl Bautista Gutiérrez
Redactor de Korea.net

 
Lo que fuera de la Estación de Seúl (sitio histórico 284), centro de transporte del siglo pasado, ahora renace como importante lugar de encrucijada cultural. Después de trasladar sus funciones originales en 2004 a una estación ubicada junto y con la puesta en marcha de un servicio ferroviario de alta velocidad, este espacio se sometió a una renovación de tres años. En agosto, este patrimonio arquitectónico moderno bajo el nuevo nombre de Estación Cultural de Seúl 284 reabrió sus puertas al público, ahora como un espacio para la exposición del arte sintético, en aras de convertirse en el próximo Musée d´Orsay.

Festival del Hanbok 2011

El viernes pasado,  el inmueble de la Estación Cultural de Seúl 284 fue la sede de un desfile de modas de Hanbok, el cual tuvo por tema “Un Hanbok moderno para la joven de hoy”.
Este desfile de modas se llevó a cabo como parte de la inauguración del Festival Hanbok 2011, y en él se dieron a conocer espléndidos estilos y prendas modernos que en ocasiones rebasaron las expectativas asociadas a la palabra “Hanbok”. Este desfile permitió dar a conocer una nueva faceta de la “venerada” prenda de vestir tradicional coreana, y mostró todo su potencial para su adaptación y globalización, con un sinnúmero de posibilidades de empleo y aprovechamiento de sus materiales. 

Bajo la dirección artística del diseñador Seo Young-hee, seis diseñadores de Hanbok –entre ellos  Kim Young-jin and Park Seon-ok,  representantes de las tendencias más vanguardistas—participaron en el desfile. “El Hanbok acoge con gusto la creatividad y sensibilidad artística del diseñador, como cualquier otra prenda de la moda”, comentó Kim Young-jin, quien presentó tres vestidos de novia en la pasarela con influencias del Hanbok, así como otros diseños inspirados en pinturas de flores de Kim Chong Hak. “Considero que el Hanbok es la prenda mejor hecha a la medida del cliente”, añadió Kim. “Si bien debe estar a la moda, también debe transmitir la belleza tradicional coreana. En este sentido, los diseñadores deberían expresar diversidad a través de sus prendas”.
Una de las piezas mostradas en la pasarela ese día se presentará también en la próxima edición de la Exposición Internacional del Patrimonio (Salon International du Patrimoine Culturel) la cual se presentará del 3 al 6 de noviembre en el Carrousel du Louvre, en París. 

Además del desfile de modas, el festival es una ocasión sin igual para conocer la enorme riqueza de las prendas de vestir tradicionales de Corea a través de exposiciones, seminarios y otros eventos más. 
El Ministerio de Cultura, Deporte y Turismo  ha impulsado un proyecto para revivir el patrimonio cultural a través de varios canales bajo el lema de “modernización popularización y globalización de la cultura tradicional”. Dentro de este contexto, el desfile de modas de Hanbok invitó a descubrir nuevos talentos, e incitar a los diseñadores de Hanbok a dar un salto generacional. Si desea obtener más información, por favor visite la página oficial en Web:www.hanboksarang.kr (sólo en coreano). 

Continúa hasta el 11 de febrero de 2011 el Proyecto Countdown

Por otra parte, en la recién renovada e histórica Estación de Seúl se presenta el proyecto de la exposición de arte de géneros diversos conocida como Countdown, al interior de su inmueble y telas de Medios de la Plaza de Seúl, hasta el 11 de febrero de 2011. 
Para celebrar la reinauguración de la otrora Estación de Seúl, el proyecto Countdown presenta obras de 35 artistas contemporáneos realizadas ex profeso para este sitio, y también exhibe películas, además de la presentación de conferencias sobre diseño, arquitectura y humanidades. 

El 5 de octubre, el proyecto dio a conocer obras de  arte y presentó por primera vez “Recuerdos de la Tierra” (SFE, por sus siglas en inglés) (http://souvenirsfromearth.tv), una estación de televisión de Francia y Alemania que transmite arte de medios y video, películas y performances, 24 horas diarias. En la exposición de SFE•se rinde homenaje a Nam June Paik, ampliamente reconocido como el pionero del video arte, con su primera  exposición que se presenta en su patria. 

Habrá grupos independientes que se presentarán en la Oficina de Transporte Ferroviario (RTO, por sus siglas en inglés), dentro de la Estación de la Cultura, el 29 de octubre y el 26 de noviembre. El 10 de diciembre se realizará la fiesta independiente de fin de año, con lo cual se clausurarán los diez performances que se han presentado desde su inauguración en agosto. 
Los boletos se pueden adquirir en línea en http://ticket.interpark.com. Y también se venderán boletos directamente en la estación, dos horas antes del inicio de performance. 
Picture
Por su parte el Ministerio de Cultura y la Fundación de Artesanía y Diseño de Corea  (www.kcdf.kr/eng) dieron a conocer que pospondrá la iniciativa de que la política actual de entrada gratuita ahora sea de pago, pues se trata de fomentar el disfrute de la cultura entre un público más amplio. El cobro de la entrada se había programado para octubre, sin embargo ésta seguirá siendo gratuita hasta el final del año. Si desea obtener más información, por favor visite la página oficial en Web: www.countdown2011.org (en coreano e inglés). 


Raúl Bautista Gutiérrez
Redactor de Korea.net   


 
En una escuela superior china con un plan de estudios con duración de cuatro años se impartirá un curso de cocina coreana o Hansik. 

De acuerdo con la filial en Shanghai de la Corporación Comercial Agropesquera de Corea (aT), la Universidad de Yangzhou, una de las mejores universidades chinas para la capacitación culinaria, se  impartirá el próximo año un curso de cocina coreana, con el apoyo de aT y del Ministerio de Alimentos, Agricultura, Silvicultura y Pesca (MIFAFF, por sus siglas en inglés). Es la primera ocasión que una universidad de China impartirá un curso de cocina coreana como parte de su plan de estudios. 

El 18 de octubre, aT firmó un memorándum de entendimiento con esta universidad mediante el cual se comprometer a dar apoyo administrativo tanto para el curso como a los estudiantes matriculados en el departamento de turismo y cocina. Además, invitará a profesores del departamento de Corea de esta universidad para que asistan el próximo mes a un curso de cocina coreana con una duración de cuatro semanas . 

La Universidad de Yangzhou se fundó en 1902 e inauguró el primer departamento culinario de China en 1983. La universidad cuenta con siete departamentos dedicados a los alimentos y la cocina, entre ellos, el departamento de Ciencias Culinarias y de Educación Nutricional. 

“La Universidad de Yangzhou desempeñará un papel importante en China para dar a conocer la cocina coreana”, comentó Jeon Gi-chan de la filial en Shanghai de aT. “Seguiremos con el fomento a la cocina coreana en China a través programas dedicados a la educación alimentaria”. 

Ya anteriormente, la Universidad Drexel de Pennsylvania impartió dos cursos sobre cocina coreana en el departamento de Gestión de Atención a Huéspedes, Artes Culinarias y Ciencias de los Alimentos en septiembre, el cual duró diez semanas y tuvo un valor curricular de cuatro créditos. 
  
Raúl Bautista Gutiérrez
Redactor de Korea.net  

 
Oh Ah-mi en el centro del escenario. Sus piernas largas y desnudas abrazaron el cello eléctrico. A su lado se sentó Byun Seung-joo, un traje típico de Corea lo vestía, sus manos sujetaban el haegeum. Al fondo, Park Boo-ja las miraba desde su piano. Las tres arrancaron sonidos de sus instrumentos y los combinaron para darle vida al Tono de Walfgang.

Luego sólo quedó Oh Ah-mi. De pie, comenzó a bailar con el cello, agitaba su larga melena y sus manos tocaban “New Ah-mi”, una obra que recrea la “Sinfonía del Nuevo Mundo”, de Antonín Dvorak, logrando un ritmo alegre y moderno. El público gritó de emoción.

Regresó Byun Seung-joo con su haegeum para tocar el vals No.2 de la Suit de Jazz No.2 de Shostakovich, pieza famosa por aquella escena de la película Eyes wide shut, en la que Nicole Kidman baila un vals en brazos de un hombre que conoce por primera vez. El instrumento típico de Corea suena por momentos como una soprano cantando una aria triste y melancólica, por lo que el público se le entregó.

Con la mezcla entre lo tradicional y lo moderno, la música y la danza de Corea se presentaron la noche del martes en el Teatro Julio Castillo como parte del Festival Cultural Coreano en México, que incluyó música instrumental tradicional, danzas de abanicos, exhibición de Taekwondo, break dance, música popular y cantos tradicionales de Corea en Latinoamérica.

El festival, concebido a partir de la realización de la Cumbre de APEC, tuvo como finalidad difundir el “Hallyu” (el fenómeno cultural coreano) en Latinoamérica y Hawai, profundizando la amistad entre los pueblos y contribuyendo al intercambio cultural.

En el evento, representantes del Ministro de Cultura, Deportes y Turismo de la República de Corea, aseguraron que en 2012, al conmemorarse el quincuagésimo aniversario del establecimiento de las relaciones diplomáticas entre ambas naciones, se inaugurará el Centro Cultural Coreano.

Dinamismo joven

El festival mostró el talento de 15 cuadros dancísticos y musicales de primer nivel, en los que resaltó la juventud y dinamismo de sus artistas, quienes contagiaron a los asistentes.

Entre lo más aplaudido estuvo la presentación del Buchaechum o danza de los abanicos, uno de los bailes folclóricos de Corea más conocidos. Los abanicos, inspirados en los que usaban los chamanes, crean espacios y formas coloridas que, a decir de muchos, representan la belleza coreana.

Pero fue Taekwondo, a cargo de K-Tigers, el espectáculo que más gritos causó en el público. Así como M.B. Crew, uno de los mejores equipos de B-Boys, quienes con destreza y agilidad deleitaron con un break dance a los asistentes.

Fuente: @eluniversal.com
 
En Corea, el excursionismo es una práctica turística que va en aumento. Muchas personas recorren senderos montañosos, atraviesan sembradíos, o caminan por la playa. Incluso, hay personas que descubren nuevos senderos que permanecen ocultos en lo más remoto de los boques, o en el campo. 

Entre las muchas variedades de senderos, hay personas que prefieren recorrer los senderos que están ubicados al lado del margen de los ríos, lo que les permite tener una aproximación con la historia, cultura y naturaleza de unb área conforme caminan al lado de la ribera del río. 

El gobierno coreano creará y desarrollará senderos de caminatas en las márgenes de los ríos. Algunos de estos senderos ya están construidos, o bien, otros senderos se reabrirán, los cuales transcurren a lo lago de los cuatro ríos principales de Corea, es decir, el Han geum, Nakdong y Yeongsan. 

* El Río Han
El río Han tiene un gran significado en la historia y cultura de Corea, desde tiempos remotos hasta la  actualidad. Este río guarda estrecha relación con la vida de los ciudadanos de Seúl. 

Algunos de las rutas de caminata a lo largo de este río son: Dumulmeori-gil (sendero) en Yangpyeong, Gyeonggido (Provincia de  Gyeonggi ), Binae-gil en Chungju, Chungcheongbukdo (Provincia de Chungcheong del Norte), y Donggang-gil en Jeongseon, Gangwondo (Provincia de Gangwon ).

Dumulmeori literally means 'two water areas,' and refers to the place where the Bukhangang (Northern Han River) and Namhangang (Southern Han River) meet. Dumulmeori-gil starts from Yangsu Station (Jungang Subway Line). After walking to Dumulmeori from the station, a 400-year-old Zelkova tree welcomes visitors with a scenic view along with an old sailboat.

Dumulmeori significa literalmetne 'dos áreas de agua' y se refiere al sitio donde el Bukhangang (Río Han del Norte) y el Namhangang (Río Han del Sur) confluyen. Dumulmeori-gil inicia en la Estación de

Los visitantes de Binae-gil en Chungju, Chungcheongbukdo, se encuentran con la belleza natural de la Isla Binae, y podrán acudir a un spa en los centros recreativos de aguas termales que hay en Yangseong. La isla Binae es uno de los destinos favoritos de los fotógrafos, ya que esta isla es famosa por ser el hábitat de aves migratorias, entre otras, garcetas y ánades silvestres. 

Donggang en Jeongseon-gun (condado de Jeongseon ), Gangwondo, es famoso por su ecoturismo, navegación en rápidos y ciclismo en riel. El condado de Jeongseon también es famoso por el “Arirang de Jeogseon”, variación de la popular canción folclórica “Arirang”. Donggang-gil inicia en la Estación de Jeongseon y llega hasta Arari-chon (la aldea de Arari), centro cultural de Jeongseon, en donde se pueden  ver las casas coreanas tradicionales conocidas como Hanok. Otros de los atractivos de este sendero de caminata son los platillos de las cocinas locales, como es el arroz gondeure, así como el Mercado del Quinto Día de Jeongseon, el cual está abierto el 2º, 7º, 12º, 17º, 22º y 27º días de cada mes. 

*Río Nakdong

El sobrenombre del  río Nakdong es el de “Cuerda de Salvamento de  de la Región de Yeongnam”. Algunos de los mejores senderos para realizar caminatas a lo largo del río se encuentran en Andong, Gyeongsangbukdo (Provincia de  Gyeongsang del Norte), y el Humedal Upo de Changnyeong, Gyeongsangnamdo (Provincia de Gyeongsang del Sur).
A la ciudad de Andong se le considera como el centro del confucianismo en Corea. Quienes recorran los senderos de esta ciudad podrán acercarse a la cultura confuciana y al estilo de vida tradicional propio de esta cultura, a la vez que contemplan casas tradicionales, granjas y la famosa Alda Hahoe, aldea tradicional que forma parte de la lista del Patrimonio Mundial de la UNESCO en 2010. En la Aldea Hahoe, los visitantes podrán conocer la cultura folclórica y paladear deliciosos platillos locales. 
 Otro importante sendero para caminata a lo lago del río Nakdong se encuentra en las proximidades del del Humedal Upo. El más grande humedal natural de Corea, este pantano natural fue designado como sitio Ramsar en marzo de 1998, y posteriormente fue declarado como área natural protegida por el gobierno coreano. A lo lago de los 6.6 kilómetros de este sendero ecoturístico que recorre el pantano, el visitante tendrá un acercamiento al ecosistema del pantano, el cual cuenta con más de 140 millones de años de historia. En cada una de las estaciones, el humedal ofrece pintorescas vistas. 

* Río Geum

Conocido también con el nombre de Río Baengma, el Rio Geum desemboca en el Mar Amarillo, y en él se pueden encontrar vestigios de la cultura e historia de Baekje (18 a. C.- 660 d. C.), uno de los Tres Reinos de la historia de Corea. El sendero para caminata paralelo al puerto del río Geum es uno de los más bellos senderos para goce de los visitantes del área de este río.  
Los senderos de la ruta de excursionismo del puerto se dividen en dose inician en Ganggyeong-eup, antiguo poblado del puerto fluvial de Ganggyeong en Chungcheongnamdo (Provincia de Chungcheong del Sur). La primera de estas rutas inicia en la Estación de Ganggyyeong, y se presta para recorrerla en bicicleta. La otra ruta de senderismo inicia en la  Montaña de Gongju, y llega hasta la Aldea de Seongdeok. Este recorrido es recomendable para quien desee observar pájaros,  por ejemplo aves migratorias tales como la zarceta de anteojos, la cual acude a esta área en noviembre para pasar el invierno.

*Río Yeongsan

En el Río Yeongsan se han ambientado algunas de las más famosas obras de la literatura coreana, como Toji (La Tierra) del veterano novelista Park Kyung-ni (1926-2008). El río es famoso por ser abundante en alimentos, dado que pasa por algunas de las planicies granero  de la región de Honam (Provincia de Jeolla). Se recomienda a los excursionistas que deseen visitar este río hacerlo en el sendero ribereño de Yeongsan, en Naju, y en el sendero del Bosque de Bambú de Damyang, en Jeollanam-do (Provincia de  Jeolla del Sur). 

El sendero ribereño de Yeongsan inicia en un antiguo montículo funerario de Bannam, en Naju, el cual se construyó en la época de los Tres Reinos. Después de este montículo, los senderistas gozarán de una espléndida vista de las planicies de Naju, en un mirador ubicado en la Montaña Jami. Al ir recorriendo este sendero, dan la bienvenida al visitante viejos veleros, pabellones y el Puente de Juksan, así como una escénica vista del río. Para su deleite, el visitante se encontrará con especialidades culinarias locales tales como la anguila a las brasas y hong-eo (raya fermentada). 
En la ciudad de Dayang empieza el recorrido del Rio Yongsan. Esta ciudad es famosa por el bosque de bambú conocido como Jungnogwon, lugar donde inicia el sendero de caminata. Después de pasar este bosque, inicia otro, Gwan-bang-je-rim, creado artificialmente hace 200 años para evitar inundaciones; forma un túnel natural de 1.5 kilómetros de longitud. A la salida del túnel, el visitante se encuentra con otro sendero de bosque que no hay que perderse, el Camino de la Metasequoia. Gracias a su privilegiada ubicación, con frecuencia este camino aparece en dramas televisivos o películas. 

Artículo adaptado de un original de Weekly Gonggam Magazine

Raúl Bautista Gutiérrez
Redactor de Korea.net  

 
En octubre, se presentan festivales culturales en diversos sitios de Corea  a fin de que el público disfrute y se acerque a la cultura coreana. Se presentan 991 festivales en Gangneung, Seúl, y muchos más. 

Festival de Artes Escénicas de Seúl 2011

El Festival de Artes Escénicas de Seúl se realiza todos los otoños en importantes espacios escénicos de Seúl. Este festival está patrocinado principalmente por el Ministerio de Cultura, Deporte y Turismo. En ésta su 11ª edición, el SPAF se ha consolidado ya como uno de los festivales culturales y artísticos más prestigiosos de Corea. 
Este año el SPAF dará a conocer 37 destacadas obras tanto de artistas locales como internacionales de géneros diversos, como son teatro, danza, obras musicales y arte multimedia. 

Nocturno, uno de los espectáculos internacionales, ha captado mucha atención. Creado y dirigido por Yaron Lifschitz, Nocturno es un circo en el que actúan increíbles sensibilidades artísticas. La actuación en este circo es como una pieza de poesía lírica escrita con el cuerpo humano, lo cual que toca las fibras más sensibles del público. El espectáculo se presenta el 16 de octubre a las 7 p.m. y el 17 de octubre a las 8 p.m. en la Sala Mary de la Universidad de Sogang. 

Otros espectáculos internacionales que se presentarán son Megalopolis de Alemania, Los Santos Inocentes de Colombia y Cinématique de Francia. También habrá espectáculos coreanos tales como Tosca en Seoul y The Tricks of Scapin. Si desea obtener más información, por favor visite la página oficial en Web: http://www.spaf.or.kr.


Bienal Mundial de Caligrafía 2011 de Jeollabuk-do

Dio inicio el 1º  de octubre la 8a Bienal Mundial de Caligrafía de Jeollabuk-do, la cual permanecerá abierta hasta el 30 de octubre en el Centro de las Artes de Sori en Jeonju y otras sedes de la ciudad. Este festival se realizó por primera vez en 1997. 

Teniendo por tema “Dinámica”, se presentarán  1821 obras de arte, realizadas por 1849 artistas procedentes de 30 países. Esta bienal tiene tres secciones: la Exposición de Dinámica de la Caligrafía Mundial, la Exposición de 11,172 Cartas del Alfabeto Hangeul y la Exposición de Signos Caligráficos, Portadas de Libros y Marcas. 
Parte de la programación es la conferencia académica titulada “Factibilidad de la Fusión Dinámica de la Caligrafía con otros Géneros” y una práctica en vivo caligrafía. 

Además, se realizan también otros festivales tales como el 16º Festival Internacional de Cine de Busan, el cual se presenta del 6 al 14 de octubre, el 16º Festival de Cerámica de Buncheong en Gimhae, el Festival Internacional de Fuegos de Artificio de Busan y el Festival Mundial de la Cultura del Kimchi en Gwangju. 

Raúl Bautista Gutiérrez
Redactor de Korea.net 
 
El próximo 9 de octubre, tiene un significado especial para los coreanos. Fue cuando se creó el “Hangeul”, una escritura científica reconocida mundialmente. En la antigüedad, cuando solamente existía el “Hanmun” (caracteres chinos), la mayoría del pueblo coreano vivía sin conocer la escritura, ya que era muy difícil y complicada de estudiar. Por este motivo, en el año 1446, el rey Sejong el Grande, el 4º rey de la dinastía Joseon (1392~1910), creó una escritura de fácil aprendizaje para su pueblo. De esta forma creó el “Hangeul”, y también dejó registradas las explicaciones y sus objetivos en un libro. De esta manera, actualmente, también lo estamos aprendiendo y hablando.

¿Qué es Hangeul?

El término “Hangeul” tiene varios significados, entre ellos "la escritura de Corea”, “la gran escritura”, “la mejor escritura de la humanidad”, etc., pero este término no se le daba en aquellas épocas antiguas, fue acuñado por las generaciones actuales. Al principio, cuando lo creó el rey Sejong, tenía el nombre de “Hunmin Jeongeum”, que significaba “Sonidos Apropiados para Instruir al Pueblo”. El “Hangeul” tenía originalmente 28 letras, pero cuatro letras se han retirado del uso, dejando 24 letras, formadas por consonantes y vocales. El “Hunmin Jeongeum” fue designado como Tesoro Nacional Nº 70 para asegurar su conservación, y fue registrado en la Memoria del Mundo de la UNESCO en octubre de 1997, por ser una escritura cómoda y científica, que puede representar cualquier tipo de sonido por medio de la escritura. 




·          Información detallada del Hangeul:

¿Por qué el 9 de octubre es el Día del Hangeul?


En el momento en el que se creó el “Hangeul”, los nobles no estaban de acuerdo con la idea de enseñarle al pueblo, ya que tenían miedo de que se volvieran inteligentes y no les obedecieran. Por este motivo, el rey Sejong lo proyectó en secreto, sin dejar muchos registros. En un principio, el Día del Hangeul se celebraba el 29 de octubre, pero con el descubrimiento del libro “Hunmin Jeongeum Haeryebon: Edición Explicativa de los Sonidos Apropiados para Instruir al Pueblo”, en donde figuraban algunas fechas, se adelantó unos 20 días y se cambió por el 9 de octubre.

¿Cómo es el Hangeul?

El “Hangeul”, al ser una escritura capaz de representar los sonidos de la Naturaleza, se utiliza mediante la combinación de consonantes y vocales. Está compuesto por 14 consonantes y 10 vocales, un total de 24 letras. Las consonantes fueron creadas según la forma de los labios, de la lengua, etc., de las partes que producen el sonido, mientras que las vocales se tomaron de la forma del cielo, de la tierra y del ser humano. De esta manera nacieron las consonantes y vocales compuestas, sumando un total de 40 caracteres.

 ¿Dónde se puede aprender el Hangeul?

Actualmente existen varios institutos y centros de las universidades principales de Corea, en donde se dan clases de coreano a los extranjeros, clasificadas por niveles, cursos, clases especiales, etc. 

Fuente:  @spanish.visitkorea.or.kr 
 
El 3 de octubre, día festivo oficial, Día Nacional de la Fundación de Corea o Gaecheonjeol, en coreano. Es el día que Dangun Wanggeom  fundó Gojoseon, antigua nación coreana. Gaecheon significa “apertura del cielo”. Se realizó de una ceremonia para orar por la prosperidad nacional y el bienestar del pueblo  y para celebrar el Gaecheonjeol el 3 de octubre en la montaña nacional espiritual del Monte Taebaek, en Gangwondo (Provincia de Gangwon) ). (Foto: Yonhap News). 

Raúl Bautista Gutiérrez
Redactor de Korea.net  

 
Visitantes procedentes de toda Corea acuden en tropel a Andong esta semana para asistir al Festival Internacional de la Danza de Máscaras de Andong. Con el lema “Festival, ¡hazme rey!”, se clausurará el 9 de octubre. 

Los asistentes al festival se deleitarán con actividades y espectáculos tradicionales de toda Corea y del mundo. Entre los grupos de danza internacionales  que se presentarán en el festival están el Srinakharinwirot  de Tailandia, el cual se formó hace 40 años por un grupo de estudiantes y profesores preocupados por la creciente popularidad de la música occidental y la cual representaba una amenaza para la música tradicional tailandesa. Vendrán también grupos de Isarel, Ubekistán, China y de otros países más. 
Las festividades tendrán lugar en el Teatro de la Danza de Máscaras, en la Calle de la Cultura, en el centro de Andong, así como en la cercana Aldea Hahoe, aldea tradicional Joseon declarada Sitio del Patrimonio Mundial de la UNESCO en 2010. El escenario se levantó entre árboles de pinos y a un costado del banco del río, donde el público podrá apreciar las danzas folclóricas tradicionales de diversas regiones de Corea, tales como Tongyeong, Gangneung y Yangju. A la Aldea Haho se puede llegar por autobús y el recorrido toma 50 minutos.  Si desea obtener más información, por favor visite la página oficial en Web:  
 http://www.hahoe.or.kr (en coreano, inglés y japonés). 

Las danzas de mascaras coreanas, o “talchum”, tuvieron su origen en prácticas chamanísticas tradicionales que datan de la época de la Dinastía Goryeo, y en ellas confluyen la danza, la música, el teatro y la participación del público. Los danzantes con máscaras representan a personas, animales y seres sobrenaturales. Muchas de estas danzas, tales como la conocida como  as Kosung Okwangdae, sirven para hacer una sátira de la vida en la época de la Dinastía Joseon, y representaban a los Yangban, o clase aristocrática, frecuentemente con una vis negativa. Otros personajes típicos son el Seobi (el académico), Gaksital (la novia), Imae (el tonto del pueblo) y Jujital (el monje principal de un monasterio).    
Además, los visitantes se deleitarán también con actividades interactivas como son las recreaciones de bodas tradicionales y de ceremonias de funerales, así como las ceremonias con ritos ancestrales y ceremonias del té y del vino. A lo largo de la semana habrá demostraciones de taekwondo. Para los niños pequeños se ofrecerán  actividades en un parque de diversiones. Se presentan muchos otros eventos propios de las festividades folclóricas, por ejemplo una ceremonia de un ritual chamanístico, una hoguera y un concurso de canto Naebanggasa (género de literatura femenil coreana tradicional).

Otra actividad que goza de gran popularidad es la decoración de máscaras. Al visitante se le proporciona una máscara de cartón y pinturas para decorar. Éstas son especiales, pues están hechas con pequeñas cuentas coloreadas que se esparcen sobre la superficie de la máscara, sin que dejen  residuos en las manos ni en la ropa. Antes del festival, a estudiantes y adultos se les invita a mostrar sus creativos diseños de máscaras, después de lo cual, las mejores de éstas se exhiben a la entrada del Teatro de la Danza de Máscaras. 
Además de los típicos platillos de preparación rápida de la cocina coreana, en el festival se podrán consumir algunos de los platillos especiales  típicos de Andong. Se han dispuesto parrillas en donde se asan macarelas, uno de los manjares de Andong. Los adultos que tengan buen estómago probarán en los stands instalados por la destilería Soju de  Andong muestras gratis de este licor y adquirir botellas de éste. El soju de Andong se prepara con técnicas centenarias y con un método especial de destilación al vacío. El precio mínimo de una botella de soju es de 3,000 wones, y su costo va aumentando dependiendo de su grado de contenido de alcohol y la calidad del envase. Si desea obtener más información sobre el soju de Andong, por favor visite la página en Web:  
http://www.andongsoju.co.kr (en coreano, inglés, japonés y chino).
El festival concluye el domingo con la etapa final del Concurso Mundial de Obras Teatrales con Máscara, así como con la última Danza de Máscaras de Hahoe, en el Teatro de la Danza de Máscaras, a las 6 p.m.; y con la Danza de Máscaras Dongnae, en la Aldea Hahoe, a las 3:30 p.m. 

Si desea obtener más información, por favor visite la página oficial en Web: http://www.maskdance.com (en coreano, inglés, japonés y chino, español, francés y alemán) 

 
Raúl Bautista Gutiérrez
Redactor de Korea.net